Wikia

Cantonese community wiki

監察名單 Recent changes

CantoneseWiki

Founder
233 Edits since joining this wiki
March 22, 2005

Neyhow neyhow, cengmant ney haym'ay a Hon-jay a?

Ngo ginyi coysiu Toiwan banbun Senkgabo banbun. Jeong Heonggong banbun goisenk Fantayji banbun, Dailok banbun jak goisenk Gantayji banbun. Lenkngoi Hon-jay ge Romanized banbun yenkgoi ga yatgo seucim. Yantway satjoi how laugau ah gamp, jonk sengyat bey guonggow jejeu timlah! Penkyamp

I wish to discuss the possibility of revising the versions into the more rational 1."Simplified"2."Traditional"3."Penkyamp" format. Because I don't think "regions" are a relevant, thus systematic way of dividing Cantonese articles, however, "scripts" are. In fact, having different "regional versions" for an ariticle will just be redundant and will confuse and reduce the convenience and enthusiasm of users. Meanwhile, it is urgently necessary to have simp and trad versions of each article for it to be systematically converted from one to another just by one click. Who should I discuss with? I am one of the proponents of this wiki so I think it's possible to discuss with other proponents on the format.Penkyamp

首先,哩四個版本唔係我定嘅。其次,佢哋唔係地區版本,而係除咗支援繁簡體轉換之外,仲會按唔同地區嘅習慣,自動轉換一啲詞匯,例如的士、計程車、出租車、德士。至於繁簡轉換,其實MediaWiki已經支援咗,個系統係識得自動轉換。
另外,你所提出嘅拼音版本,由於MediaWiki技術所限,係唔可以加上去右上角XX版本嗰度。如果你想搞拼音字版本,或者請你響每篇有拼音字版本嘅文章度加個hyperlink,好似以前中文版維基百科嘅做法,又或者另行申請一個Wikicity。
其實喺申請搞哩個社區嘅時候,我哋係提出咗我哋會用漢字。我唔反對搞拼音字,不過請你唔好令到哩到同申請原意有衝突。 -- CantoneseWiki 05:23 2005年3月23日 (EST)
Nigo hay ngo click "Santgabo Banbun" dakcotlay ge gidguo---"自动转换一啲词汇,例如出租车、出租车、出租车、德士。"

Saymsay gamp a? --Penkyamp


我諗兄台係一位懶音人士。兄台可以查下《廣州話正音字典》、《廣州音字典》、《廣州話詞典》、《香港粵語詞典》呢啲比較權威嘅工具書。
廣東話嘅標準口音係廣州話,香港嘅廣東話同廣州嘅基本冇乜差別,除咗香港懶音多啲、外來詞多啲之外。香港而家啲後生仔後生女懶音現象特別嚴重(老一代人唔會噉),好多人分唔出「我」/ngo5/同/o5/,「呢」/ni1/同/li1/,「國」/gwok3/同「角」/gok3/,「廣」/gwong2/同「港」/gong2/.. ...
懶音咬字唔准,發音含糊不清,係一種好唔規範嘅,非常之唔好嘅現象。喺標準書面語度唔應當出現呢啲唔標準嘅懶音,避免誤導他人。
除咗懶音,時下粵語書寫重有好多其他錯誤用字,譬如講「重有」經常畀人誤作「仲有」,「噉」/gam2/同「咁」/gam3/混用... 關於常用嘅正確用字,喺呢度有篇文章可以畀你參考下。啲正確用字唔係亂咁人為規定,而係有佢哋嘅古代典籍出處同字典為證,有佢哋嘅道理嘅。——Hon

You can't change the namespaces via the wiki. Jason needs to do it on the server. Please can you email him with the new names. Angela 20:59 2005年4月13日 (EDT)

Ngo yiga go seuyabfad da mdow Yeudyeuji. Da Penkyampji ney tay-m-tay-dak-menk le? Ngo yawsi yonk Opera yawsi yonk IE, keyjonk yatgo mow geylok dow Cookie, soyi mey danklok. Gogo IP hay ngo yonk ge keyjonk yatgo doiley fokmowhey(proxy) ge. 我現在的輸入法打不了粵語字。打拼音字你應該看得明白吧?--Hon 19:47 2005年5月7日 (UTC)


Contents

粵語維基百科測試頁面Edit

http://meta.wikimedia.org/wiki/Test-WP/zh-yue --Jasonzhuocn 09:29 2005年5月29日 (UTC)

元維基上對於漢藏語系政策的參考性投票Edit

Well done! ——「大牌檔」 Edit

Hi, I'm from Taiwan, and fuzuki just told us on PTT about this entry, which is by far the best entry I've seen in Cantonese Wikipedia. Keep up the good working! --zh:User:MilchFlasche 13:56 2005年9月8日 (UTC)

Seriously. How much can you understand it? Don't forget to share your experience around. Where is fuzuki and PTT? How can I join them? - CantoneseWiki 17:44 2005年9月8日 (UTC)
CantoneseWiki你好,PTT telnet://ptt.cc 是位於台灣大學的BBS,PTT中的維基百科全書討論板
(C分組討論區/11國家研究院/2科學學術研究院/Wikipedia維基百科討論板),歡迎互相交流。--zh:Jasonzhuocn(fuzuki)

你好 Edit

你好,我係維基百科嘅tonync。你喺粵語維基百科嘅留言全部都有HTML嘅font功能。其實要調校自己鍾意嘅字型,可以修改自己嘅user:username/monobook.css。可以參考我嗰個。--tonync talk:tonync (talk) 03:25 2006年3月26日 (UTC)

A 中文 Top 10 wiki?Edit

Hello to CantoneseWiki,

Do you want to create a Top 10 wiki in Chinese, see The Top 10? Would you use simplified or traditional characters? I sort of prefer simplified, or "Zh" wiki. What's your opinion?

for example,
  • What are the Top 10 Dim Sum Cities in the world?
  • Or Top 10 dim sum restaurants in a single city or region?
  • Or Top 10 New Year's dishes?

Pages I'm following

Around Wikia's network

Random Wiki